Darkstalkers Resurrection - Them's fighting words
The vibrant characters and moves of fighting games hide a surprising amount of depth. Let's see the core concepts.
Useful Excel Macros for translators
Three macros to handle common tasks in game localization: adding line breaks and exporting cell comments
Game translation in a sim-ship world
Working on large AAA game breaks many assumptions about translation. Let's see how.
Textual layers of game localization
Videogame texts cover multiple functions at once, from system messages to marketing calls. Let's summarize them.
Handling inline tags with Word and Excel
Some basic tips on how to include and exclude inline tags while working in MS Words and Excel
Basic translation memory and quality assurance with Xbench free
A simple, hands-on introduction to translation memories and quality assurance through free tools
The style guide: three hours to set the pace
Style guides help you centralize the main details and choices of a translation project. Here is a quick example.
Goscinny, dall'idea allo schermo (thesis on Astérix in Italian)
Thesis on the French comic "Astérix" from my Bachelor's Degree. It contains a detailed biography of Goscinny and a study of humour